ESPAÑOL
Este año para la Navidad
hay algo que realmente quiero, BEBÉ
Y no hablo de un listón rojo
envolviendo un diamante
En Santa Claus no te puedes convertir
Eres muy desanimado para hacer eso
Pero me diste
algo más valioso que cualquier otra cosa
Con un abeto delante de la chimenea
Con un perro grande y un pequeño pastel
Toma una vela y enciende el fuego
Los dos solos podemos pasar el tiempo
¡FELIZ NAVIDAD!
Antes de que te conociera
juré que no volvería a enamorarme
¿Llegaría el día en que volvería a creer?
El cielo estaba cubierto de nubes oscuras
Santa Claus, este es mi deseo
El que le pido a Dios todos los días
“Mándame a alguien...
...resplandeciente y especial por favor”
El mayor dolor
contigo siempre puede ser superado
Toma una vela y enciende el fuego
Los dos solos podemos rezar
¡FELIZ NAVIDAD!
Con un abeto delante de la chimenea
Con un perro grande y un pequeño pastel
Toma una vela y enciende el fuego
Hasta que despiertes me quedaré a tu lado
La mayor alegría
Estando los dos solos la compartiré contigo
Toma una vela y enciende el fuego
Los dos solos podemos rezar
¡FELIZ NAVIDAD!
Los dos solos podemos pasar el tiempo
¡FELIZ NAVIDAD!
Los dos solos de blanco
¡FELIZ NAVIDAD!
Hasta que despiertes me quedaré a tu lado...
ENGLISH
This year for Christmas
there is something I really want, BABY
And I'm not talking about a red ribbon
wrapping a diamond
In Santa Claus you can't become
You are very discouraged to do that
But you gave me
something more valuable than anything else
With a fir tree in front of the fireplace
With a big dog and a little cake
Take a candle and light the fire
The two of us alone can pass the time
MERRY CHRISTMAS!
Before I met you
I swore I would never fall in love again
Would the day come when I would believe
again?
The sky was covered in dark clouds
Santa Claus, This is my wish
The one that I ask God every day
"Send me someone...
...sparkling and special please"
The biggest pain
with you it can always be overcome
Take a candle and light the fire
The two of us alone can pray
MERRY CHRISTMAS!
With a fir tree in front of the fireplace
With a big dog and a little cake
Take a candle and light the fire
Until you wake up I'll stay by your side
The greatest joy
Being both alone I'll share it with you
Take a candle and light the fire
The two of us alone can pray
MERRY CHRISTMAS!
The two of us alone can pass the time
MERRY CHRISTMAS!
The two of us alone dressed in white
MERRY CHRISTMAS!
Until you wake up I'll stay by your side...
KANJI
今年のクリスマスにどうしても欲しいものがあるの
BABY
真っ赤なリボンにくるむダイヤモンドじゃなくて。。。
サンタクロースになれなくて あなたはしょんぼりしてるケド
何よりも 大切なものを くれた
もみの木と暖炉の 前大きな犬と小さなケーキ
ろうそくに火を灯して 2人だけで 過ごす Merry Xmas
あなた に 出会う前にもう 2度と 恋はしないと 誓った
信じる 気持ちが いつか 黒い 雲に 覆われて
サンタクロースは夢の中 わたしは神様に祈るわ
“キラメキより 大切な人を ください…”
一番の哀しみを あなたといつも 越えれる よう に
ろうそくに火を灯して 2人だけで祈る Merry Xmas
もみの木と暖炉の 前大きな犬と小さなケーキ
ろうそくに火を灯して 目が 覚めるまで そばに いて
一番の哀喜びを あなたと 2人でわけれるように
ろうそくに火を灯して 2人だけで祈る Merry Xmas
2人だけで 過ごす Merry Xmas
2人だけの 白い Merry Xmas
目が覚めるまでそばにいて…
ROMANJI
Kotoshi no kurisumasu ni dōshitemo hoshī mono
ga aru no BABY
Makkana ribon ni kurumu daiyamondo janakute...
Santakurōsu ni narenakute anata wa shonbori
shi terukedo
Naniyori mo taisetsuna mono o kureta
Mominoki to danro no mae ōkina inu to chīsana
kēki
Rōsoku ni hi o tomoshite 2-ri dake de sugosu
merī kurisumasu
Anata ni deau mae ni mō ni-do to koi wa shinai
to chikatta
Shinjiru kimochi ga itsuka kuroi kumo ni ōwa
rete
Santakurōsu wa yume no naka watashi wa
kamisama ni inoru wa
“Kirameki yori taisetsunahito o kudasai…”
Ichiban no kanashimi o anata to itsumo koe
reru yō ni
Rōsoku ni hi o tomoshite futa-ri dake de inoru
merī kurisumasu
Mominoki to danro no mae ōkina inu to chīsana
kēki
Rōsoku ni hi o tomoshite me ga sameru made
soba ni ite
Ichiban no ai Yorokobi o anata to futa-ri de
wake reru yō ni
Rōsoku ni hi o tomoshite futa-ri dake de inoru
merī kurisumasu
futa-Ri dake de sugosu merī kurisumasu
futa-Ri dake no shiroi merī kurisumasu
Megasameru made soba ni ite…