jueves, 17 de diciembre de 2020

JUDY AND MARY - KANOJO NO TAISETSU NA MONO

 

ESPAÑOL

 

El flequillo que corté por un fuerte impulso

Creo que terminó gustándome más de lo que pensé

“Quisiera que mañana algo cambiara”

El día lunes tuve una sensación así

 

¡DÍAS REPLETOS DE FELICIDAD!

¡SIEMPRE LOS TENGO! Pero aun así...

 

Hay tantas cosas que aún no comprendo

Y a veces tengo ganas de escaparme por un tiempo

Pero sigo fingiendo que todo está muy bien

¡Entonces subo el volumen y salgo corriendo!

 

¡DÍAS REPLETOS DE FELICIDAD!

¡SIEMPRE LOS TENGO! Pero aun así...

De mi cotidiano aburrimiento

Quiero encontrar alguna salida

¡HHUMM!

 

Es una mañana más soleada de lo habitual

Y me he puesto mi camisa favorita

Corro dando saltos a través de la multitud

¡Quiero encontrar mi momento para brillar!

 

Antes que cambie la luz del semáforo

¿Sería malo si cruzara ahora?

“Mañana tendré una agradable sorpresa”

¡Tengo la sensación de que eso pasará!

 

¡DÍAS REPLETOS DE FELICIDAD!

¡SIEMPRE LOS TENGO! Pero aun así...

Lo que realmente me incomoda tanto...

¡ES QUE EL PAISAJE NUNCA CAMBIA!

 

 

ENGLISH

 

The bangs I cut on strong impulse

I think I ended up liking them more than I thought

"I would like something to change tomorrow"

On Monday I had a feeling like that

 

FULL DAYS OF HAPPINESS!

I ALWAYS HAVE THEM! But even like that...

 

There are so many things that I still don't understand

And sometimes I feel like running away for a while

But I keep pretending that everything is fine

Then I turn up the volume and run away!

 

FULL DAYS OF HAPPINESS!

I ALWAYS HAVE THEM! But even like that...

From my daily boredom

I want to find some way out

HHUMM!

 

It's a sunnier morning than usual

And I've put on my favorite shirt

I run leaping through the crowd

I want to find my moment to shine!

 

Before the traffic light changes

Would it be bad if I cross now?

"Tomorrow I will have a pleasant surprise"

I have the feeling this will happen!

 

FULL DAYS OF HAPPINESS!

I ALWAYS HAVE THEM! But even like that...

What really bothers me so much...

IT'S THAT THE LANDSCAPE NEVER CHANGES!

 

 

KANJI

 

勢いで 切った 前髮が

思ってたよりも 氣にいって

 

明日は 何かは 變わるような

そんな 氣がしてた 月曜日

幸せな 每日を 過しているけど ...

 

わからないことが 多過ぎて

時時 逃げ 出したくなるの

 

それでも 平氣な 振りをして

ボリュ-ムを 上げて 走り 出す

幸せな 每日を 過しているけど ...

 

退屈な 每日の 出口を 搜して ...hn...

いつもよりも 晴れた 朝には

 

一番好きな シャツを 着て

人こみのなかを 驅け 拔ける

輝ける 瞬間が 欲しい ...

 

「信號が, 變わる 前に 渡って 行けたら ...?

明日には いいことが あるような 氣がして ...

幸せな 每日を 過しているけど ...

變わらない 景色だけ 少し, 氣になるの ...

 

 

ROMANJI

 

ikioide kitta maegami ga omotte’ta yori ki ni itte

ashita wa nanika ga kawaru you na

sonna ki ga shite’ta getsuyoubi

 

shiawase na mainichi wo sugoshite iru kedo

 

wakaranai koto ga oo-sugite tokidoki nigedashitaku naru no

soredemo heiki na furi wo shite

boryu-mu wo agete hashiridasu

 

shiawase na mainichi wo sugoshite iru kedo

taikutsu na mainichi no deguchi wo sagashite hn

 

itsumo yori mo hareta asa ni wa ichiban suki na shatsu wo kite

hitogomi no naka wo kakenukeru kagayakeru shunkan ga hoshii

 

shingo ga kawaru mae ni watatte iketara?

ashita ni wa ii koto ga aru you na ki ga shite

shiawase na mainichi wo sugoshite iru kedo

kawaranai keshiki dake sukoshi ki ni naru no…

INICIO / HOME