jueves, 17 de diciembre de 2020

JUDY AND MARY - POPSTAR

 

ESPAÑOL

 

Una tostada con mantequilla

Y a correr a toda prisa Soy una Estrella del Pop

Suavemente

Sobre el sofá caigo rendida al final

 

Me quema el sol la cara y luego

Como una espía cubrirme toda y salir corriendo

Mi corazón

Desanimado necesita reavivar las llamas 

 

La brillante

Y roja bola de espejos

Refleja su brillo sobre mi traje azul

 

Una breve pausa para el té

“En la próxima voy a tocar esta canción”

Y me imagino

Una entrevista sudando y con la artillería sobre mi

 

¡AHHH! ¡NO!

 

Un asombroso juego de

Largas fiestas una y otra vez en la playa

Y al final

Termino nadando hasta estar sobria

 

La brillante

Y roja bola de espejos

Refleja su brillo sobre mi traje descolorido

 

“Me estoy cansando de todo”

¿Por qué esta frase ronda mi mente?

¡Pero aún no!

Lo siento no puedo parar ahora

 

Y ENTONCES...

 

La brillante

Y roja bola de espejos

Refleja su brillo sobre mi traje azul

 

UN NUEVO AMANECER

ESTOY ESPERANDO YO

 

Y ESPERANDO A ESE AMANECER SALGO

¡AL ESCENARIO OTRA VEZ!

 

 

ENGLISH

 

I eat fast a buttered toast

and then I start running fast I'm a Pop Star

So softly

on the sofa I fall exhausted at the end

 

The sun burns my face and then

like a spy I cover myself all up and run away

My heart

discouraged needs to rekindle the flames

 

The bright

and amazing red mirror ball

reflects its shine on my blue suit

 

A short tea break

"Next time I am going to sing this song"

And I imagine

an interview sweating and with the artillery on me

 

AHHH! NO!

 

An amazing game of

long parties over and over again on the beach

At the end

I end up swimming until I'm sober

 

The bright

and amazing red mirror ball

reflects its shine on my faded suit

 

"I'm getting tired of everything"

Why does this phrase haunt my mind?

But not yet!

I'm sorry I can't stop now

 

AND THEN...

 

The bright

and amazing red mirror ball

reflects its shine on my blue suit

 

A NEW SUNRISE

I AM WAITING FOR

 

AND WAITING FOR THAT SUNRISE I GO

TO THE STAGE AGAIN!

 

 

KANJI

 

ひと切れの バタートースト 走りすぎてるPOPSTAR

やわらかい ソファーに がんじがらめ

にやけた 顔した スパイに つけられてる気分

やるせない HEART 炎あげて

 

真っ赤なミラーボールは あたしの

おふるのドレスをてらす

 

短かい Tea break

"この次は この曲をきーてヨ"

イメージを武器に 汗まみれのインタビュー ah

素晴らしい GAME 大きな海へと続いてる

最後まで 泳いでみるわ 目を覚まして

 

真っ赤なミラーボールは あたしの

色あせたドレスをてらす ah un yeah!

 

Oh! ah!

Un LaLaLa LaLaLa

LaLaLa

 

うんざりするのよ 頭にくるでしょ?

それでもまだ やめられないの ごめんね

 

だから真っ赤なミラーボールは あたしの

おふるのドレスをてらす

新しい夜明けを 待ちくたびれてるの

夜明けを 待ちわびて

また でかけるのよ

Oh yeah!

 

Ah LaLaLa LaLaLa

LaLaLa LaLaLa

 

 

ROMANJI

 

Hitokire no bataa toosuto hashirisugiteru popstar wa

Yawarakai sofa ni ganjigarame

Niyaketa kao shita supai ni tsukerareteru kibun

Yarusenai heart wa honou agete...

 

Makka na miraabooru wa atashi no

Ofuru no doresu wo terasu

 

Mijikai teabreak

"kono tsugi wa kono kyoku wo ki-te yo"

Imeeji wo buki ni asemamire no intabyuu

Subarashii game wa ooki na umi e to tsuzuiteru

Saikou made oyoide miru wa me wo samashite...

 

Makka na miraabooru wa atashi no

Iroaseta doresu wo terasu

 

Unzari suru no yo atama ni kuru desho?

Sore demo mada yamerarenai no gomen ne

 

Dakara makka na miraa booru wa atashi no

Ofuru no doresu wo terasu

Atarashi yoake wo machikutabireteru no

Yoake wo machiwabite

Mata dekakeru no yo

 

Lalala... lalala...

Lalala... lalala...

INICIO / HOME