ESPAÑOL
Tracé sobre mi
corazón
Un mapa con una desconocida frontera
“Si abres la
puerta
Podrás continuar el camino”
Tan vulnerable en
la soledad
De puntillas trataba
de ver la utopía
Al menos ahora puedo
soñarlo
Así que no tendré problemas para ir a buscarlo
Soplando el
polvo
Voy hacia tu
ciudad
A lo largo de
la ruta
Donde el cielo y la tierra se unen
A toda velocidad
monto el viento del sur
El viento que se
tiñe de azul al cortarse
Con todo el
corazón
Voy corriendo a
toda prisa
Superando a la
luna del mediodía
Hacia un mundo diferente al de ayer
Corriendo y
atravesando
Cualquier lugar
¡COMO SI FUERA EL
VIENTO!
Cada vez que despierto
Mi esperanza concibe una nueva idea
“Cuando compongas una canción
Deja a un lado todo
lo superfluo”
La luz oscila bailando
ante mí
Y mi corazón se
agita de pronto
Las nubes y el
verdor del suelo
Se funden a
toda velocidad
Para sacudir las
sombras que me persiguen
He decidido no
huir nunca más
¡Esa es la
única
respuesta que
existe!
Florecerán las
fragantes flores del verano
Cuando al fin
termine este aguacero que cae
Y lograré ver tu
hermosa
nueva sonrisa
¡ESPERO PODER
ENCONTRARTE!
Limpiando el
sudor de mi cuerpo
Calmando mi reseca
garganta
¡Y hasta las
dudas
Me las sacudiré y continuaré!
A toda velocidad
monto el viento del sur
El viento que se
tiñe de azul al cortarse
Con todo el
corazón
Voy corriendo a
toda prisa
Superando a la
luna del mediodía
Hacia un mundo diferente al de ayer
Corriendo y
atravesando
Cualquier lugar
¡COMO SI FUERA EL
VIENTO!
¡COMO SI FUERA EL
VIENTO!
ENGLISH
I drew over my
heart
A map with an unknown
frontier
"If you open the door
You could continue your way"
So vulnerable in
loneliness
On tiptoe I
tried to see the utopia
At least now I
can dream it
So I won't have a problem looking for it
Blowing the dust
I'm going to
your city
All along the
route
Where heaven and
earth meet
At full speed I
ride the south wind
The wind that
turns blue when it is cut
With all my
heart
I'm running in
a hurry
Overcoming the
noon moon
Towards a
different world from yesterday
Running and
traversing
Just anywhere
AS IF I WERE THE
WIND!
Every time I
wake up
My hope conceives
a new idea
"When you
compose a song
Put aside everything
superfluous”
The light
flickers dancing in front of me
And my heart flutters
suddenly
Clouds and
greenery on the ground
They melt at
full speed
To shake the
shadows that haunt me
I've decided
never to run away again
That's the only
answer that
exists!
The fragrant
summer flowers will bloom
when this downpour finally ends
And I'll get to
see your beautiful
new smile
I HOPE I COULD
FIND YOU!
Wiping the sweat
off my body
Soothing my parched
throat
And even doubts
I'll shake them
off and carry on!
At full speed I
ride the south wind
The wind that
turns blue when it is cut
With all my heart
I'm running in
a hurry
Overcoming the
noon moon
Towards a
different world from yesterday
Running and
traversing
Just anywhere
AS IF I WERE THE
WIND!
AS IF I WERE THE
WIND!
KANJI
扉開いたら道は続いているよ
独り頼りなく背伸びしてみるユートピア
夢見るくらいなら構\わず探しに行くよ
埃巻き上げて 君の街へ
空と大地が重なるルートで
走る南風に乗って 蒼く染まる風を切って
心ごと駆けだしているんだ
真昼の月を追い越して 昨日とは違う世界へ
どこまでも走り抜けてくあの風のように
時が目覚めだす希望に満ちたアイデア
詩に紡いだら飾りも捨てで行くよ
光舞い散れば 胸が騒ぐ
雲と緑が溶けてくスピードで
揺れる後影追って 決して二度と逃げないで
答えならひとつじゃないさ
香る夏の花が咲いて やがて降りそそぐ未来で
新しい君の笑顔に出会えますように
体伝う汗をふいて 渇くのどを潤して
迷いさえ振り切って行くんだ
走る南風に乗って 蒼く染まる風を切って
心ごと駆けだしているんだ
真昼の月を追い越して 昨日とは違う世界へ
どこまでも走り抜けてく あの風のように
あの風のように…
ROMANJI
Kokoro egakidasu
chizujou no
michinaru FRONTIER
tobira hiraitara
michi wa
tsuzuiteiru yo
hitori tayorinaku
senobi shite miru
UTOPIA
yumemiru kurai
nara
kamawazu sagashi
niyukuyo
hokori makiagete
kimi no machi he
sora to daichi ga
kasanaru ROUTE de
hashiru
minamikaze ni notte
aoku somaru kaze
wo kitte
kokoro goto
kakedashiteirunda
mahiru no tsuki
wo oikoshite
kinou to wa
chigau sekai he
doko made mo
hashirinuketeku
ano kaze no you
ni
toki ga
mezamedasu
kibou ni michita
IDEA
uta ni tsumuidara
kazari mo
suteteyukuyo
hikari maichireba
mune ga sawagu
kumo to midori ga
toketeku SPEED de
yureru ushirokage
otte
kesshite nidoto
nigenaide
kotae nara
hitotsu janai sa
kaoru natsu no
hana ga saite
yagate furisosogu
mirai de
atarashii kimi no
egao ni
deaemasu you ni
karada tsutau ase
wo fuite
kawaku nodo wo
uruoshite
mayoisae
furikitteikunda
hashiru
minamikaze ni notte
aoku somaru kaze
wo kitte
kokoro goto
kakedashiteirunda
mahiru no tsuki
wo oikoshite
kinou to wa
chigau sekai he
doko made mo
hashirinuketeku
ano kaze no you
ni
ano kaze no you
ni