ESPAÑOL
En la playa sintonicé “OLAS FM”
y me sumergí en
ella
Y vi a un
talentoso surfista llorando
en el oscuro mar
de noche
Cuando el sol se
oculta
lo recuerdo con
nostalgia
En el observatorio de paracaidistas
nos besamos a
escondidas
“Yo sé lo que es
el amor” “Te daré mi brillante...
...adorno para el
cabello como prueba”
“Lo pondré en la
palma de tu mano...
...como recuerdo
de este verano de ensueño”
Nuestros sueños que fluían en mi corazón
fueron
desplazados por este inmenso dolor
Nuestros días de
amor terminaron su viaje
al nivel del
Ecuador
Si sigo el
rastro del viento
las nubes se
despejarán
Mi faro proyecta su luz
buscando al cielo
azul
He nadado hasta
el momento
sin rumbo alguno
Pero tus dedos entrelazados con los míos
predijeron mi
futuro
Haz que nuestros
corazones
sean solo uno de
nuevo
Seguiré sin darme
la vuelta
Mi camisa se seca
a medida que avanzo
Nuestros sueños como fuegos artificiales
No quiero que desaparezcan justo ahora
Nuestros días de
amor terminaron su viaje
al nivel del
Ecuador
Si sigo el
rastro del viento
las nubes se
despejarán
Mi faro proyecta su luz
buscando al cielo
azul
diciéndome a
donde debo ir
¡VAMOS! ¡RÍETE!
¡ESTO ES UNA BROMA!
¡AHORA-AHORA-AHORA-AHORA AHORA MISMO!
¡HEY VEN
JUNTÉMONOS!
¡VAMOS A LA
SERPENTEANTE-SERPENTEANTE CARRETERA!
¡AHORA MISMO!
¡HEY VEN
JUNTÉMONOS!
¡VAMOS A LA
SERPENTEANTE-SERPENTEANTE CARRETERA!
¡VEN JUNTÉMONOS!
¡AHORA MISMO!
¡VEN JUNTÉMONOS!
¡AHORA MISMO!
¡VEN JUNTÉMONOS!
¡AHORA MISMO!
¡YEAH!
¡VAMOS A LA
SERPENTEANTE-SERPENTEANTE CARRETERA-CARRETERA-CARRETERA...!
ENGLISH
On the beach I
tuned in to “WAVE FM”
and immersed
myself in it
And I saw a
talented surfer crying
in the dark sea
at night
When the sun goes
down
I remember him
with nostalgia
At the parachute observatory
we kissed
secretly
"I know what
love is" "I will give you my shiny...
...hair ornament
as proof of it"
"I will put
it in the palm of your hand...
...as a
remembrance of this dreamy summer"
Our dreams that
flowed in my heart
were displaced by
this immense pain
Our days of love ended their journey
at the level of the
Equator
If I follow the
trail of the wind
the clouds will
clear
My lighthouse casts
its light
searching the
blue sky
I have swam so
far
aimlessly
But your fingers intertwined with mine
predicted my
future
Please make our two
hearts
just a single one
again
I will go without
looking back
The hem of my
shirt dries as I go
Our dreams like
amazing Fireworks
I don't want them to disappear right now
Our days of love ended their journey
at the level of the
Equator
If I follow the
trail of the wind
the clouds will
clear
My lighthouse casts
its light
searching the
blue sky
telling me where
I have to go
COME ON! LAUGH!
THIS IS A JOKE!
RIGHT-RIGHT-RIGHT-RIGHT RIGHT NOW!
HEY COME
TOGETHER!
LET'S GET TO THE
WINDING-WINDING ROAD!
RIGHT NOW!
HEY COME TOGETHER!
LET'S GET TO THE
WINDING-WINDING ROAD!
COME TOGETHER!
RIGHT NOW!
COME TOGETHER!
RIGHT NOW!
COME TOGETHER!
RIGHT NOW!
YEAH!
LET'S GET TO THE WINDING-WINDING ROAD-ROAD-ROAD...!
KANJI
海岸沿い Waveチューナー FMに耳を沈めて
有能なサーファーは 夜の暗い海で泣いていた
夕暮れは 君に逢いたくなる
展望台 パラシューター 隠れてキスをしたこと
愛を意味を知って キラ☆キラ☆キラ 髪飾り
てのひらにあげるよ 夏の蜃気楼のプレゼント
2人で夢を見ている 胸を痛めて揺れてる
愛しい日々は旅を終えて 赤道線の上
追い風を辿れば 雲が晴れてゆく
灯台のスポットライト 青空を探して
曖昧なままで ここまで泳いできたけど
つないだ指先 未来教えてくれるから
はぐれた 心ひとつにして
振り向かずに行くわ
シャツのすそはためかせて進め
2人で夢見ている 花火が今消えぬように
愛しい日々は旅を終えて 赤道線の上
追い風を辿れば 雲が晴れてゆく
灯台のスポットライト 青空を探して
行き先を告げてるわ
私の冗談を笑い飛ばしてよ
Right now! Hey
come together
Let's get to the
winding winding road
Right now! Hey
come together
Let's get to the
winding winding road
Come together
Right now!
Come together
Right now!
Come together
Right now!
Let's get to the
winding winding road…
ROMANJI
Kaigansoi wave chuunaa
FM ni mimi wo shizumete
Yuunou na saafaa
wa yoru no kurai umi de naiteta
Yuugure wa kimi
ni aitaku Naru
Tenboudai
parashuutaa kakurete kisu wo shita koto
Ai no imi wo
shitte kirakirakira kamikazari
Te no hira ni
ageru yo natsu no shinkirou no purezento
Futari de yume wo
mite iru mune wo itamete yureteru
Itoshii hibi wa
tabi wo oete sekidousen no ue
Oikaze wo
tadoreba kumo ga harete yuku
Toudai no
supottoraito aozora wo sagashite
Aimai na mama de
koko made oyoide kita kedo
Tsunaida yubisaki
mirai oshiete kureru kara
Hagureta kokoro
hitotsu ni shite
Furimukazu ni iku
wa shatsu no suso wa tamekasete susume
Futari de yume wo
mite iru hanabi ga ima kienu you ni
Itoshii hibi wa
tabi wo oete sekidousen no ue
Oikaze wo
tadoreba kumo ga harete yuku
Toudai no
supottoraito aozora wo sagashite
Yukisaki wo
tsugeteru wa
Watashi no joudan
wo waraitobashite yo
Right now! Hey
come together
Let’s get to the
winding winding road
Right now! Hey
come together
Let’s get to the
winding winding road