ESPAÑOL
El caluroso cielo de verano
derrite el
asfalto de la carretera
Ahora me pongo en cuclillas
y me desvanezco QUEDÁNDOME EN BLANCO
¡Estoy en medio de espejismos!
que un día envolvieron todo mi cuerpo sudoroso
Ahora los cálidos
vientos descubren mi soledad
¡Y luego ME
DEJAN ATRÁS!
Mantenerse
pura es algo en que
no
te puede ayudar esta ciudad
Como
en un sueño mis gritos están
fuera
del alcance DE CUALQUIERA
¡Estoy en medio
de espejismos!
que un día
envolvieron todo mi cuerpo sudoroso
Ahora los cálidos
vientos descubren mi soledad
¡Y luego ME
DEJAN ATRÁS!
Empieza
a secarse el sudor que recorre mi espalda
al
encenderse las luces en medio de la oscuridad
Ahora los cálidos
vientos descubren mi soledad
¡Y luego ME
DEJAN ATRÁS!
¡Estoy en medio
de espejismos!
que un día
envolvieron todo mi cuerpo sudoroso
Ahora los cálidos
vientos descubren mi soledad
¡Y luego ME
DEJAN ATRÁS!
Con
flores al lado de la carretera
Aún
espero sujetándolas con fuerza
¡Oh,
corazón! Yo sé que estás destrozado
Pero,
por favor no llores...
ENGLISH
The hot summer
sky
melts the asphalt in the road
Now I squat down on the ground
and I fade away GETTING BLANK
I am in the midst
of mirages!
that one day they
wrapped my whole sweaty body
Now the warm
winds uncover my loneliness
And then THEY
LEAVE ME BEHIND!
Staying
pure it's something in what
You
can't be helped by this city
Like
in a dream my screams
are
out of the reach OF ANYONE
I am in the midst
of mirages!
that one day they
wrapped my whole sweaty body
Now the warm
winds uncover my loneliness
And then THEY
LEAVE ME BEHIND!
The sweat running
down my back is starting to dry
When the lights come on in the darkness
Now the warm
winds uncover my loneliness
And then THEY
LEAVE ME BEHIND!
I am in the midst
of mirages!
that one day they
wrapped my whole sweaty body
Now the warm
winds uncover my loneliness
And then THEY
LEAVE ME BEHIND!
With
flowers by the side of the road
I
still wait holding them tightly
Oh
my heart! I know that you are broken
But please don't cry ...
KANJI
こげ茶色KISSでいっぱいの Pretty Days
少し陽気に
世界は
くるいだした
あなたとわたし
あふれるほどの CHOCOLATEで
今夜
眠れないくらい 甘い夢をみていたい
恋は どこまでも 甘く
2人は CHOCOLATE気分に堕ちてく ああ〜
こげ茶色くちびるも とけちゃう Pretty
Days
太陽も少し Slowに 廻りだした
あなたとわたし あふれるほどの CHOCOLATEは
天使にもアクマにも 誰にも止められないわ
恋は どこまでも 甘く
2人は CHOCOLATE気分の中
昼も夜も 夢にみるほど 大好きなの
CHOCOLATE KISSは もう とまらない
こげ茶色KISSは もう とまらない
CHOCOLATE KISSは もう とまらない
こげ茶色KISSは もう とまらないわ
宇宙は どこまでも 蒼く 2人は 目もくらむ
宇宙の中 昼も夜も 夢にみるほど 大好きなの
CHOCOLATE KISSは もう とまらない
こげ茶色KISSは もう とまらない
CHOCOLATE KISSは もう とまらない
こげ茶色KISSは もう …もうっ
CHOCOLATE KISSは もう とまらない
こげ茶色KISSは もう とまらない
CHOCOLATE KISSは もう とまらないわー
ROMANJI
Atsui manatsu no
sora asufaruto tokashi…
shagamikonda
atashi wa
shiroku… kiete
yuku…
shinkirou no mannaka
de
itsuka asebamu
karada wo tsutsunde
atsui kaze ga
hitori-kiri no atashi wo oite’ku…
kiyoraka na mama
de irarenai machi ni
yume no you ni
sakebi ga todokanai mama de…
shinkirou no
mannaka de
itsuka asebamu
karada wo tsutsunde
atsui kaze ga
hitori-kiri no atashi wo oite’ku…
senaka no ase
kawaki-hajimete
kurayami ni akari
ga tomoru koro wa
atsui kaze ga
hitori-kiri no atashi wo oite’ku…
shinkirou no
mannaka de
itsuka asebamu
karada wo tsutsunde
atsui kaze ga
hitori-kiri no atashi wo oite’ku…
michibata no hana
wo nigirishimeta mama
kowarete’ku
kokoro
douka nakanaide…