jueves, 17 de diciembre de 2020

JUDY AND MARY - DAYDREAM

 

ESPAÑOL

 

El caluroso cielo de verano

derrite el asfalto de la carretera

Ahora me pongo en cuclillas

y me desvanezco QUEDÁNDOME EN BLANCO

 

¡Estoy en medio de espejismos!

que un día envolvieron todo mi cuerpo sudoroso

Ahora los cálidos vientos descubren mi soledad

¡Y luego ME DEJAN ATRÁS!

 

Mantenerse pura es algo en que

no te puede ayudar esta ciudad

Como en un sueño mis gritos están

fuera del alcance DE CUALQUIERA

 

¡Estoy en medio de espejismos!

que un día envolvieron todo mi cuerpo sudoroso

Ahora los cálidos vientos descubren mi soledad

¡Y luego ME DEJAN ATRÁS!

 

Empieza a secarse el sudor que recorre mi espalda

al encenderse las luces en medio de la oscuridad

Ahora los cálidos vientos descubren mi soledad

¡Y luego ME DEJAN ATRÁS!

 

¡Estoy en medio de espejismos!

que un día envolvieron todo mi cuerpo sudoroso

Ahora los cálidos vientos descubren mi soledad

¡Y luego ME DEJAN ATRÁS!

 

Con flores al lado de la carretera

Aún espero sujetándolas con fuerza

¡Oh, corazón! Yo sé que estás destrozado

Pero, por favor no llores...

 

 

ENGLISH

 

The hot summer sky

melts the asphalt in the road

Now I squat down on the ground

and I fade away GETTING BLANK

 

I am in the midst of mirages!

that one day they wrapped my whole sweaty body

Now the warm winds uncover my loneliness

And then THEY LEAVE ME BEHIND!

 

Staying pure it's something in what

You can't be helped by this city

Like in a dream my screams

are out of the reach OF ANYONE

 

I am in the midst of mirages!

that one day they wrapped my whole sweaty body

Now the warm winds uncover my loneliness

And then THEY LEAVE ME BEHIND!

 

The sweat running down my back is starting to dry

When the lights come on in the darkness

Now the warm winds uncover my loneliness

And then THEY LEAVE ME BEHIND!

 

I am in the midst of mirages!

that one day they wrapped my whole sweaty body

Now the warm winds uncover my loneliness

And then THEY LEAVE ME BEHIND!

 

With flowers by the side of the road

I still wait holding them tightly

Oh my heart! I know that you are broken

But please don't cry ...

 

 

KANJI

 

こげ茶色KISSでいっぱいの Pretty Days

少し陽気に 世界は くるいだした

あなたとわたし あふれるほどの CHOCOLATE

今夜 眠れないくらい 甘い夢をみていたい

 

恋は どこまでも 甘く

2人は CHOCOLATE気分に堕ちてく ああ〜

 

こげ茶色くちびるも とけちゃう Pretty Days

太陽も少し Slowに 廻りだした

あなたとわたし あふれるほどの CHOCOLATE

天使にもアクマにも 誰にも止められないわ

 

恋は どこまでも 甘く

2人は CHOCOLATE気分の中

昼も夜も 夢にみるほど 大好きなの

 

CHOCOLATE KISSは もう とまらない

こげ茶色KISSは もう とまらない

CHOCOLATE KISSは もう とまらない

こげ茶色KISSは もう とまらないわ

 

宇宙は どこまでも 蒼く 2人は 目もくらむ

宇宙の中 昼も夜も 夢にみるほど 大好きなの

 

CHOCOLATE KISSは もう とまらない

こげ茶色KISSは もう とまらない

CHOCOLATE KISSは もう とまらない

こげ茶色KISSは もう もうっ

CHOCOLATE KISSは もう とまらない

こげ茶色KISSは もう とまらない

CHOCOLATE KISSは もう とまらないわー

 

 

ROMANJI

 

Atsui manatsu no sora asufaruto tokashi…

shagamikonda atashi wa

shiroku… kiete yuku…

 

shinkirou no mannaka de

itsuka asebamu karada wo tsutsunde

atsui kaze ga hitori-kiri no atashi wo oite’ku…

 

kiyoraka na mama de irarenai machi ni

yume no you ni sakebi ga todokanai mama de…

 

shinkirou no mannaka de

itsuka asebamu karada wo tsutsunde

atsui kaze ga hitori-kiri no atashi wo oite’ku…

 

senaka no ase kawaki-hajimete

kurayami ni akari ga tomoru koro wa

atsui kaze ga hitori-kiri no atashi wo oite’ku…

 

shinkirou no mannaka de

itsuka asebamu karada wo tsutsunde

atsui kaze ga hitori-kiri no atashi wo oite’ku…

 

michibata no hana wo nigirishimeta mama

kowarete’ku kokoro

douka nakanaide…

INICIO / HOME