jueves, 17 de diciembre de 2020

JUDY AND MARY - DOKI DOKI

 

ESPAÑOL

 

El viento me cosquillea la punta de la nariz

Y comienzo a reír algo avergonzada

Un grupo de cachorros cruzando la acera

Está saliendo caminando a toda prisa

 

El pudín de vainilla que hacía mi mamá

Logro percibir su aroma ahora

Cuando faltaba poco para llegar al parque

Siempre silbaba mientras avanzaba

 

Deseé tanto tener el cabello largo

Para que cayera la lluvia sobre él aquella noche

Cuando fui rechazada en aquel camino a casa

Hablar contigo me libró de las lágrimas

 

Los girasoles eran tan altos que debía estirarme

hacia arriba para verlos y olerlos a todos

“¿Podríamos vernos alguna otra vez?”

No se me ocurrió preguntarte eso

 

¡Así que levanta tus manos y aplaude hacia el cielo!

Aunque sientas un sabor como si besaras al suelo

Una hermosa historia recién ha comenzado

Solo que el nerviosismo te parece interminable

 

El sol se posa sobre mi corazón

No quiero que deje de latir con fuerza

 

Cada vez que cambiaba la estación

solíamos salir a caminar un rato

Cuando faltaba poco para llegar al parque

Siempre silbábamos mientras avanzábamos

 

¡Así que levanta tus manos y aplaude hacia el cielo!

Aunque sientas un sabor como si besaras al suelo

Si este sentimiento es suficientemente fuerte

No me preocuparé en salir herida

 

Cuando me canse de caminar empezaré a gritar

Como si tuviera miedo a la oscuridad

El arcoíris reflejado en los ojos de un niño

No sabe lo que es romperse en pedazos

 

(No te – No te ocultes)

 

(No te – No te ocultes)

 

(No te – No te ocultes)

 

¡EXTIENDE TUS MANOS!

 

(No te – No te ocultes)

 

¡RADIA CON TU LUZ SOBRE MI ROSTRO!

 

(No te – No te ocultes)

 

(No te – No te ocultes)

 

 

ENGLISH

 

The wind tickles the tip of my nose

And I start to laugh a little embarrassed

A group of puppies crossing the sidewalk

They are walking out in a hurry

 

The vanilla pudding my mom used to make

I think I can smell it now

When it was close to the park

I always whistled as I went

 

I really wanted to have long hair

So the rain could fall on it that night

When I was rejected on that way home

Talking to you freed me from tears

 

The sunflowers were so high that I had

to stretch myself to see and smell them all

"Could we ever see each other again?"

It didn't occur to me to ask you that

 

So raise your hands and clap them up to the sky!

Even though you feel like you kiss the ground

A beautiful story has just begun

It's just that the nervousness seems endless

 

The sun sets on my heart

I don't want it to stop pounding

 

Every time the season changed

we used to go for a walk

When it was close to the park

We always whistled as we went

 

So raise your hands and clap them up to the sky!

Even though you feel like you kiss the ground

If this feeling is strong enough

I won't worry about getting hurt

 

When I get tired of walking I will start screaming

like if I were afraid of the dark

The rainbow reflected in the eyes of a child

Does not know what it is to break into pieces

 

(Don't hide - Don't hide away)

 

(Don't hide - Don't hide away)

 

(Don't hide - Don't hide away)

 

STRETCH YOUR HANDS!

 

(Don't hide - Don't hide away)

 

RADIATE WITH YOUR LIGHT ON MY FACE!

 

(Don't hide - Don't hide away)

 

(Don't hide - Don't hide away)

 


KANJI

 

鼻先をくすぐる風に少し照れ笑いして

歩道を渡る仔犬のむれは足早に歩き出してる

ママのつくったプディングはバニラの匂いがした

公園まではあと少し 口笛を吹いてる

 

長い髪に憧れた 夜に降る雨は好きだった

フラれて泣きべその帰り道 おしゃべりは助けてくれた

見上げるほど高い向日葵はみんなの匂いがした

「もう二度と会えなくなるの?」それが聞けなかったの

 

空をあおいで 手を叩いて

大地にキスをするような

生まれたての物語と

果てしない胸騒ぎ

 

陽はおちる あたしの上に

消えないで 胸のドキドキ

 

季節が変わってゆくたびあたし達は歩きだす

公園まではあと少し 口笛を吹きながら

 

空をあおいで 手を叩いて

大地にキスをするような

この想いが 強いのなら

傷ついて かまわない

 

歩き疲れたら 叫びだして

暗闇を恐がるような

子供の瞳に 映る虹は

こわれる事を 知らない

 

手をのばして 光りに顔を照らして

 

 

ROMANJI

 

Hanasaki wo kusuguru kaze ni

Sukoshi terewarai shite

Hodou wo wataru koinu no mure wa

Ashibaya ni arukidashiteru

Mama no tsukutta pudingu wa

Banira no nioi ga shita

Kouen made wa ato sukoshi

Kuchibue wo fuiteru

 

Nagai kami ni akogareta

Yoru ni furu ame wa suki data

Furarete nakibeso no kaerimichi

Oshaberi wa tasukete kureta

Miageru hodo takai himawari wa

Minna nioi ga shita

“Mou nido to aenaku naru no?”

Sore ga kikenakatta no

 

Sora wo aoide te wo tataite

Daichi ni kisu wo suru you na

Umaretate no monogatari to

Hate shinai munasawagi

 

Hi wa ochiru atashi no ue ni

Kienaide mune no dokidoki

 

Kisetsu ga kawatte yuku tabi atashitachi wa arukidasu

Kouen made wa ato sukoshi kuchibue wo fukinagara

 

Sora wo aoide te wo tataite

Daichi ni kisu wo suru you na

Kono omoi ga tsuyoi no nara

Kizu tsuite kamawanai

 

Arukitsukaretara yobidashite

Kurayami wo kowagaru you na

Kodomo no hitomi ni utsuru niji wa

Kowareru koto wo shiranai

 

Te wo nobashite hikari ni kao wo terashite

INICIO / HOME