ESPAÑOL
Junto a la
piscina estaba teniendo un sueño
Y de manera deslumbrante
El eco de tu voz resonó a mi alrededor
Realmente resonaba
Apenas el día de ayer era una pequeña gatita
Casi no
entendía nada
Mi pelaje blanco estaba temblando
Realmente temblaba
Ese fue...
El día en que
me enamoré de ti
El día que mi
amor fue para ti
¡Oye!
Nunca te olvides
de mi
Ni de lo mucho
Que yo te amo
¡YEAH!
Paseando en
bicicletas Vamos a mirar el mar
En el cielo al
amanecer Veremos al sol salir
Esos sencillos
días sigue hablándome de ellos
Paseando en
bicicletas iremos rumbo hacia el sol
No soy capaz de
dormir ni de concentrarme en algo
Una ola de
emociones
surge sin parar en todo mi cuerpo
Me va a inundar
¡Ahhh!
Apenas el día de ayer era una pequeña niña
Ahora no tienen
sentido
Las palabras que
llenan mi habitación
tiñéndola de
rojo
Florecen...
Bellos ramos de
rosas rojas
Que escondo detrás
de mi espalda
Nmmm ¡Oye!
Quisiera ir a verte
hoy
La bulliciosa
ciudad
Yo atravesaré
¡Ehhh!
¡Yeahhh!
¡Ah!
¡Ahhh! Hacia el
mar...
¡Hasta que
lleguemos allá...!
¡YEAH!-¡YEAH!-¡YEAH!
Paseando en
bicicletas Vamos a mirar el mar
En el cielo al
amanecer Veremos al sol salir
Esos sencillos
días sigue hablándome de ellos
Paseando en
bicicletas iremos rumbo hacia el sol
Paseando en
bicicletas Vamos a mirar el mar
Tu y yo juntos yendo tan lejos como queramos
Mágicos días sin
fin sigue hablándome de ellos
Tu y yo juntos
yendo rumbo hacia el sol
¡YEAH!
¡YEAH!
¡YEAH!
¡YEAH!
¡YEAHHH!
ENGLISH
By the pool I
was having a dream
and in a dazzlingly
way
the echo of your
voice resonated around me
It really resonated
Just yesterday I was a little kitty
I hardly understood
anything
My white fur was
trembling
It really trembled
That was...
the day I fell
in love with you
the day that my
love was for you
Hey!
Never forget about
me
nor how much
I love you
YEAH!
Riding on bikes Let's look at the sea
In the sky at
dawn we will see the sunrise
Those simple days Keep telling me about them
Riding on bikes we will go towards the sun
I am unable to
sleep or focus on something
A wave of
emotions
arises nonstop throughout
my body
It will flood
me
Ahhh!
Just yesterday I was a little kitty
Now they don't
make sense
The words that are
filling my room
dyeing it red
They bloom...
Beautiful bouquets
of red roses
that I hide behind
my back
Nmmm Hey!
I would like to
see you today
The bustling city
I will go through
it
Ehhh!
Yeahhh!
Ah!
Ahhh! Straight
to the sea...
Until we get
there...!
YEAH!-YEAH!-YEAH!
Riding on bikes Let's look at the sea
In the sky at
dawn we will see the sunrise
Those simple days Keep telling me about them
Riding on bikes we will go towards the sun
Riding on bikes Let's look at the sea
You and me
together going as far as we want
Magical endless days keep telling me about them
You and me
together heading towards the sun
YEAH!
YEAH!
YEAH!
YEAH!
YEAHHH!
KANJI
プールサイドで 夢を見ていたの
まぶしいほどに あなたの声が響いてる 響いているわ
昨日のあたし まるで仔猫なの
かすかにわかる 白い毛並みが震えてる 震えているわ
それが恋をしていた日 あなたを好きな日
ねぇ 忘れないでいて 恋していた あたしのこと yeah
自転車こいで 海を見に行く
夜明けの空に 太陽をめがけ
飾らない日の おしゃべりは続き
自転車こいで 太陽をめがけて
眠れず何も 手につかないの
興奮の波 休む間もなく体中 おしよせるわ ああ
昨日のあたし まるで子供なの
聞き分けのない 言葉が部屋を埋めてゆく 赤くそまる
咲いた バラの花束を 背中に隠して mm
ねぇ 逢いに行きたいの にぎわう街 通り抜けて
Hey yeah, yeah, uh, ah
海を 駆け抜けるまで yeah, yeah,
yeah
自転車こいで 海を見に行く
夜明けの空に 太陽をめがけ
飾らない日の おしゃべりは続き
自転車こいで 太陽をめがけ自転車こいで 海を見に行く
あなたと2人 どこまでも遠く
終わらない日の おしゃべりは続き
あなたと2人 太陽をめがけて
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
ROMANJI
Puurusaido de
yume wo mite ita no
Mabushii hodo ni
anata no koe ga hibiiteru
Hibiiteru wa
Kinou no atashi
marude koneko na no
Kasuka ni wakaru
shiroi kenami ga furueteru
Furueteru wa
Sore ga koi wo shite ita hi anata wo suki na hi
Nee wasurenaide ite koi shite ita atashi no koto
Jitensha koide
umi wo mi ni iku
Yoake no sora ni
taiyou wo megake
Kazaranai hi no
oshaberi wa tsuzuki
Jitensha koide
taiyou wo megakete
Nemurezu nanimo
te ni tsukanai no
Koufun no nami
yasumu ma mo naku karadajuu
Oshiyoseru wa aa
Kinou no atashi
marude kodomo na no
Kikiwake no nai
kotoba ga heya wo uzumete yuku
Akaku somaru
Saita bara no
hanataba wo senaka ni kakushite
Nee ai ni ikitai no nigiwau machi
Toorinukete
Umi wo kakenukeru made
Jitensha koide umi wo mi ni iku
Anata to futari doko mademo tooku
Owaranai hi no oshaberi wa tsuzuki
Jitensha koide taiyou wo megakete
Anata to futari
taiyou wo megakete