ESPAÑOL
Iré a tu
encuentro en un tren de “vapor”
Aquellas
incontables mañanas cuando veíamos las plantas florecer
Cansada de tanto llorar comencé a sonreír
con mi mano junta
a la tuya sin ser capaz de soltarla
Antes de que cambie la estación
Memorizaré todas
las nubes que fluyen en tu cielo
Antes de dormir profundamente
Memorizaré fielmente el sonido de tu voz
Al abrir la
ventana
¡Mira!
Ingresa de un
salto
Algo que tuve
un día
¡Un sueño de primavera!
Luego que la
lluvia tiñera mi pecho
Aquellas
incontables mañanas cuando veíamos las plantas florecer
A toda prisa cruzo el río Kamo
Y todas esas
personas retozando en el viejo paisaje
Una fiesta color rosa-melocotón
Como las flores del cerezo
Antes de que
cambie la estación
Memorizaré todas
las nubes que fluyen en tu cielo
Antes de dormir profundamente
Memorizaré
fielmente el sonido de tu voz
Antes de que
termine la estación
Memorizaré todas
las nubes que fluyen en tu cielo
Antes de dormir profundamente
Memorizaré
fielmente el sonido de tu voz
Al abrir la
ventana
¡Mira!
Ingresa de un
salto
Algo que tuve
un día...
¡Un sueño de
primavera...!
Iré a tu
encuentro en un tren de “vapor”
Aquellas
incontables mañanas cuando veíamos las plantas florecer
Cansada de tanto
llorar comencé a sonreír
con mi mano junta
a la tuya...
Luego que la
lluvia tiñera mi pecho...
Estoy rumbo a
tu encuentro
Suavemente
Hacia la luz...
ENGLISH
I will come to meet
you on a "steam" train
Those countless
mornings when we saw flowers blooming
Tired of crying
so much I started to smile
with our hands
together without being able to let them go
Before the season finally changes
I will memorize
all the clouds that flow in your sky
Before I sleep deeply
I will faithfully
memorize the sound of your voice
When I open the
window
Just look!
It comes rushing
in
Something I had
one day
A spring dream!
After the rain stained
my chest
Those countless
mornings when we saw flowers blooming
I rush across the
Kamo River
And all that
people frolicking in the old landscape
A beautiful peach-pink
party
like the cherry blossoms
Before the season finally changes
I will memorize
all the clouds that flow in your sky
Before I sleep deeply
I will faithfully
memorize the sound of your voice
Before the season finally ends
I will memorize
all the clouds that flow in your sky
Before I sleep deeply
I will faithfully
memorize the sound of your voice
When I open the
window
Just look!
It comes rushing
in
Something I had
one day...
A spring dream...!
I will come to meet
you on a "steam" train
Those countless
mornings when we saw flowers blooming
Tired of crying
so much I started to smile
with our hands
together...
After the rain stained
my chest...
I'm on my way to
meet you
Smoothly
towards the
light...
KANJI
逢いに行くわ 汽車に乗って
幾つもの朝を 花の咲く頃に
泣き疲れて 笑った
つないだ手と手を 離せないままで
季節が終わる前に あなたの空を流れる雲を
深く眠る前に あなたの声を 忘れないように
窓を開けたら ホラ 飛びこんでくるよ
いつか見た 春の夢
雨上がり 胸を染めて
幾つもの朝を 花の咲く頃に
鴨川 越えて 急ごう
古びた景色に はしゃぐ人達も
桃色の 宴よ 桜の花よ
季節が変わる前に あなたの空を流れる雲を
深く眠る前に あなたの声を 忘れないように
季節が終わる前に あなたの空を流れる雲を
深く眠る前に あなたの声を 忘れないように
窓を開けたら ホラ 飛びこんでくるよ
いつか見た… 春の夢 …
逢いに行くわ 汽車に乗って
幾つもの朝を 花の咲く頃に
泣き疲れて 笑った
つないだ手と手を…
雨上がり 胸を染めて
今 逢いに行くわ やわらかい光の中へ…
ROMANJI
Ai ni iku wa
kisha ni notte
Ikutsumo no asa
wo hana no saku koro ni
Nakitsukarete
waratta
Tsunaida te to te
wo hanasenai mama de
Kisetsu ga kawaru
mae ni
Anata no sora wo
nagareru kumo wo
Fukaku nemuru mae
ni
Anata no koe wo
wasurenai you ni
Mado wo aketara
hora
Tobikonde kuru yo
Itsuka mita haru
no yume
Ame agari mune wo
somete
Ikutsu mo no asa
wo hana no saku koro ni
Kamo gawa koete
isogou
Furubita keshiki
ni hashagu hitotachi mo
Momoiro no utage
yo sakura no hana yo
Kisetsu ga kawaru
mae ni
Anata no sora wo
nagareru kumo wo
Fukaku nemuru mae
ni
Anata no koe wo
wasurenai you ni
Kisetsu ga kawaru
mae ni
Anata no sora wo
nagareru kumo wo
Fukaku nemuru mae
ni
Anata no koe wo
wasurenai you ni
Mado wo aketara
hora
Tobikonde kuru yo
Itsuka mita haru
no yume
Ai ni iku wa
kisha ni notte
Ikutsumo no asa
wo hana no saku koro ni
Nakitsukarete
waratta
Tsunaida te to te
wo…
Ame agari mune wo
somete
Ima ai ni iku wa
yawarakai hikari no naka e