ESPAÑOL
Envuelto en la oscuridad
Está el dorado escenario
Me empujan desde atrás
Y alguien rompe el silencio
“¡¿Acaso... esa
chica tiene perforadas las orejas?!”
“¡Espero que al
menos algo bueno sepa cantar!”
En las mañanas al despertar
Viene la rutina de los días de secundaria
“¡¿Cuánto más vas a estar con esos tontos sueños tuyos?!”
Me dijo mi mamá
totalmente histérica
Me arriesgaré y
saltaré al más peligroso juego
¡Veamos el final de este “tonto” sueño!
JUDY ES UNA PUNK GIRL
¡Así es! ¡ESO
MISMO!
¡Soy una ESTAMPIDA!
¡Ay perdón! ¡MIL
DISCULPAS!
JUDY ES UNA TANK GIRL
¡Seguiré SALTANDO!
¡Hasta que LLEGUE...
...al cielo ESTRELLADO!
“¡En este difícil
mundo!”
“¡No puedes
aferrarte firmemente a tus ideales!”
“¡Escucha y
razona!” “¡Sé una buena chica!”
Me dijo mi papá
con una sonrisa amable, pero...
Las cosas importantes siempre las llevo hasta el final
¡Nunca me
permiten hacer las cosas que quiero!
JUDY ES UNA PUNK GIRL
¡Estoy muy ACALORADA!
¡Estoy FUERA...
...de control! ¡OH YEAH!
JUDY ES UNA TANK GIRL
¡Demasiado TARDE!
¡Sobre EL MUNDO
ENTERO...
...ya he SALTADO!
JUDY ES UNA PUNK GIRL
JUDY ES UNA TANK GIRL
¡Hasta que LLEGUE...
...al cielo ESTRELLADO!
JUDY ES UNA PUNK GIRL
¡Demasiado TARDE!
¡Sobre EL MUNDO
ENTERO...
...ya he SALTADO!
ENGLISH
Wrapped in the darkness
is the golden stage
They push me from
behind
And someone
breaks the silence
"Does...
that girl have her ears all pierced?!"
"I hope at
least she could sing something good!"
In the morning
when I open my eyes
comes the routine
of high school days
"How much
more are you going to be with those foolish dreams?!"
My mom said totally
hysterical
I'll take a
chance and jump into the most dangerous game
Let's see the end of this "foolish" dream!
JUDY IS A PUNK
GIRL
That's right! AS YOU HEARD!
I'm a STAMPEDE!
Oh, sorry! APOLOGIES!
JUDY IS A TANK
GIRL
I'll keep JUMPING!
Until I REACH...
...the starry SKY!
"In this difficult
world!"
"To your
ideals you cannot hold on fast!"
"Listen to
reason!" "Be a good girl!"
My dad said with
a kind smile, but...
The important
things I always take them to the end
They never let me
do the things I really want!
JUDY IS A PUNK
GIRL
I am SO EXCITED!
I am OUT OF...
...control! OH
YEAH!
JUDY IS A TANK
GIRL
Now it's TOO
LATE!
Over THE WHOLE
WORLD...
...I have just JUMPED!
JUDY IS A PUNK
GIRL
JUDY IS A TANK
GIRL
Until I REACH...
...the starry SKY!
JUDY IS A PUNK
GIRL
Now it's TOO
LATE!
Over THE WHOLE
WORLD...
...I have just JUMPED!
KANJI
暗やみに包まれた 金色のステージ
押される背中は 沈黙を破る
あのコの 穴だらけの耳たぶは
今日も すてきに歌を歌うかしら…?
お目覚めの朝には
お決まりのhigh school days
いつまで バカな夢を見ているの!?
ママは ヒステリックにゆうけど…
いちかばちかの危ないGameに飛びついて
夢の最後を 見届けよう!
JUDY IS A PUNK
GIRL
おそろいの 足ぶみは ごめんナノ
JUDY IS A TANK
GIRL
飛び回る 星空に届くまで…
窮屈な 世界には
しがみつけないNot hold on fast!
聞き分けの いいコでいなさいって
パパは やさしい笑顔でゆうけど…
いつも大切なものは通り過ぎて
つかまえることが できないの
JUDY IS A PUNK
GIRL
あつすぎて 手に負えないの Yeah…
JUDY IS A PUNK
GIRL
おそすぎる 世の中を 飛び越して
JUDY IS A PUNK
GIRL
JUDY IS A TANK
GIRL
星空に届くまで
JUDY IS A PUNK
GIRL
おそすぎる 世の中を 飛び越して…
ROMANJI
Kurayami ni
tsutsumareta kin-iro no SUTEEJI
Osareru senaka wa
chinmoku wo yaburu
[Ano KO no ana
darake no mimitabu wa,
Kyou mo suteki ni
uta wo utau kashira...?]
Omezame no asa ni
wa okimari no high school days
[Itsu made BAKA
na yume wo mite iru no?!]
MAMA wa
HISUTERIKKU ni yuu kedo...
Ichi ka bachi ka
no abunai Game ni tobitsuite
Yume no saigou wo
mitodokeyou!
JUDY IS A PUNK
GIRL
Osoroi no
ashibumi wa gomen NA NO
JUDY IS A TANK
GIRL
Tobimawaru
hoshizora ni todoku made...
Kyuukutsu na
sekai ni wa shigamitsukenai
Not hold on fast!
[Kikiwake no ii
KO de inasai]-tte
PAPA wa yasashii
egao de yuu kedo...
Itsumo taisetsu
na mono wa toorisugite
Tsukamaeru koto
ga dekinai no
JUDY IS A PUNK GIRL
Atsusugite te ni
oenai no
JUDY IS A PUNK
GIRL
Ososugiru yo no
naka wo tobikoshite...
JUDY IS A PUNK
GIRL
JUDY IS A TANK
GIRL
Hoshizora ni
todoku made
JUDY IS A PUNK
GIRL
Ososugiru yo no
naka wo tobikoshite