ESPAÑOL
El sueño que
siempre anhelaste
Finalmente lo
pudiste conseguir
¡Eso es genial! ¡Me encuentro muy feliz por ti!
Con nuestras viejas
y rotas muñecas
Siempre inseparables
de ellas
Las dos solas llorando desconsoladamente
En ese
entonces...
¡FELICIDADES! Y
aunque en estos días
El sol no ha
llegado a salir
No me molesta pero
si fuera así
No habría
problema ¡Y te lo diría!
¡ESTÁ LLOVIENDO! en la ciudad estos días
Intensificando mi
tristeza
Pero no importa. Con unas tijeras
la cortaremos en
pedacitos ¡Las dos juntas!
Nos recostábamos en nuestra cama de césped
compartiendo una
tibia bebida de frutas
Lanzando hechizos
que nos darían el poder de hacer cualquier cosa
¡O al menos eso
creíamos!
No nos
comunicábamos lo suficiente
Y por eso creo
que hubo malentendidos
¿Qué querías
decir con “Vive la vida a tu manera”?
Nunca lo pude
entender...
¡FELICIDADES! Y
aunque en estos días
El sol no ha
llegado a salir
No me molesta pero si fuera así
No habría razón ¡Para no decírtelo!
¡EL PASE DE
SALIDA! aún logro verlo a lo lejos
De este túnel
invisible
A través del que tambaleo de lado a lado
Aunque sea de vez
en cuando ¡Recuérdame, por favor!
Subes a tu auto y
gritas “¡VAMOS! ¡VAMOS!”
A mi aterradora
historia saltas y dices “¡WOOOW!”
“¡Si cruzamos
este túnel oscuro!” “¡Podremos ver el mar!”
¡WOW! ¡WOW! ¡YEAHHH!
¡FELICIDADES! Y
aunque en estos días
El sol no ha
llegado a salir
No me molesta pero si fuera así
No habría
problema ¡Y te lo diría!
¡ESTÁ LLOVIENDO! en la ciudad estos días
Intensificando mi
tristeza
Pero no importa exprimamos algo de pintura
Y la dejaremos
colorida como el arcoíris ¡Las dos juntas!
¡LAS DOS JUNTAS!
¡LAS DOS JUNTAS!
ENGLISH
The dream you
always longed for
you could finally
get it
That's great! I
am very happy for you!
With our old
broken dolls
Always inseparable
from them
We both alone crying
inconsolably
Back then...
CONGRATULATIONS! And although these days
the sun has not
risen
It doesn't bother
me but if it did
There would be no
problem and I would tell you!
IT'S RAINING! in the city these days
intensifying my
sadness
But it doesn't
matter With scissors
we will cut it
into pieces We both together!
We used to lay on
our bed made of grass
taking turns to drink a lukewarm cider
Casting spells
that would give us the power to do anything
Or at least we
thought so!
We didn't have the enough communication
and I think that's
why there were misunderstandings
What did you mean
by "Live life in your own way"?
I could never
understand it...
CONGRATULATIONS! And although these days
the sun has not
risen
It doesn't bother
me but if it did
There would be no
reason To not tell you!
THE EXIT PASS! I can see it in the distance
of this invisible
tunnel
through which I
wobble from side to side
Even if it is
from time to time Remember me, please!
You get in your
car and scream "GO! GO!"
To my terrifying
story you jump and say "WOOOW!"
"If we cross
this dark tunnel!" "We could see the sea!"
WOW! WOW! YEAHHH!
CONGRATULATIONS! And although these days
the sun has not
risen
It doesn't bother
me but if it did
There would be no
problem and I would tell you!
IT'S RAINING! in the city these days
intensifying my
sadness
But it doesn't
matter Let's squeeze some paint
and we'll make it
colorful as the rainbow We both together!
WE BOTH TOGETHER!
WE BOTH TOGETHER!
KANJI
ずっと見てた夢を
やっと手に入れたのね
あたしもウレシイ! よかったネ
こわれた人形を
ずっと離せなくって
2人ぼっちで ただ泣いてたわ あの頃は
おめでとう! 今日 太陽が
見えなくなっても
イヤッていうほど
言ってあげられるわ
ねぇ街は 今日も雨で
哀しみふくらむ
ハサミをにぎって
バラバラに切りきざむの2人で
草のベットに寝そべって
ぬるいサイダーまわし飲み
何にでもなれる魔法をかけた
はずなのに
口数が少なくて
誤解もまぁ いろいろあるわ
"それなりに生きる"って どォいうこと?
わからないわねぇ
おめでとう! 今日 太陽が
見えなくなっても
イヤッていうほど
言ってやるんだから
あたしは まだ出口が
見えないトンネルくぐるの
ユラユラ
たまには思い出してよ あたしを
車 走らせて go! go!
怖い話しに飛んで wow!
"あれを越えたら 海が見えるよ!" wow, wow, yeah
おめでとう! 今日 太陽が
見えなくなっても
イヤッていうほど
言ってあげられるわ
ねぇ街は 今日も雨で
哀しみふくらむ
絵具をしぼって
虹色に塗りつぶそう
2人で 2人で 2人で
ダンダンダダヴィドゥ
ダンダヴィドゥダンダンダダヴィドゥ
ダンダヴィドゥダンダンダダヴィドゥ
ダンダヴィドゥダンダンダダヴィドゥダン
ダンダヴィドゥダンダンダダヴィドゥ
ダンダヴィドゥダンダンダダヴィドゥ
ダンダヴィドゥダンダンダダヴィドゥダン
ダンダヴィドゥダンダンダダヴィドゥ
ダンダヴィドゥダンダンダダヴィドゥ
ダンダヴィドゥダンダンダダヴィドゥダン
ROMANJI
Zutto miteta yume
wo yatto te ni irareta no ne
Atashi mo
ureshii! yokatta ne
Kowareta ningyou
wo zutto hanasenakutte
Futaribocchi de
tada naiteta wa ano goro wa
Omedetou! kyou
taiyou ga mienaku natte mo
Iyatte iu hodo
itte agerareru wa
Nee machi wa kyou
mo ame de kanashimi fukuramu
Hasemi wo nigitte
barabara ni kiri kizumu no
Futari de
Kusa no BEDDO ni
nesobete nurui SAIDAA mawashi nomi
Nan ni demo
nareru mahou wo kaketa hazu na no ni
Kuchi kazu ga
suku nakute gokai mo maa iroiro aru wa
"Sore nari
ni ikiru" tte dou iu koto?
Wakaranai wa nee
Omedetou! kyou
taiyou ga mienaku natte mo
Iyatte iu hodo
itte yarunda kara
Atashi wa mada
deguchi ga mienai TONNERU kuguru no
Yura yura
Tama ni wa omoide
shite yo atashi wo
Kuruma
hashirasete GO! GO! kowai hanashi ni tonde WAO!
"Are wo
koetara umi ga mieru yo!"
Omedetou! kyou
taiyou ga mienaku natte mo
Iyatte iu hodo
itte agerareru wa
Nee machi wa kyou
mo ame de kanashimi fukuramu
Egu wo shibatte
niji iro ni nuri tsubusou
Futari de